«Если б не было Пушкина», — сказал Джо Дассен и спел по-русски

9

Posted by Юрий Антолин | Posted in Для размышлений и просто так | Posted on 19-06-2010

Метки: , , ,

Сейчас на кухне услышал по радио русский вариант песни Джо Дассена «Если б не было тебя» (в русской версии — «Мир, в котором нет тебя»).
Сразу же вспомнилась строчка из песни БГ:

«А песни на музыку белых людей все звучат, как крик воронья! Ты не узнаешь тех мест, где ты вырос, когда ты придешь в себя». («По дороге в Дамаск», альбом «Лилит»)

Такое впечатление, что русские попсари (точнее те, кто пишет для них тексты), совершенно не хотят или не могут придумать что-то свое оригинальное. И либо косяком идут песни в стиле «кровь-любовь», либо берем западные хиты и переводим их на русский язык. Который великий и могучий, и на котором творили Пушкин и Лермонтов. Правда это было так давно…

Может, этих двух поэтов придумали псевдоисторики? Если так, то этих двух гениев позорить не жалко.

http://antol.bloglit.ru